Bawdy Bard: Kako najti seks pri Shakespearu

mcdonalds hrana prej in potem

Ah, besede večnega Barda: tako čist, tako resničen, tako pikanten.

William Shakespeare , kdorkoli je že bil ( Francis Bacon ? Christopher Marlowe Je duh? Prostor opic in pisalnih strojev?), Je brez argumentov najbolj prepoznaven, najslavnejši dramatik v angleškem jeziku in to z dobrim razlogom. Njegove besede, bogate in goste v svoji poeziji, žgečkajo akademsko senzibilnost, njegovi še vedno pomembni upodobitve človečnosti pa se dotikajo src bralcev in občinstva. In seveda, ko gre za seksualne šale, jih nihče ni mogel ali znal napisati bolje.

Oh, kaj je to? Se ne spomniš vsega seksa v Shakespearu? No, beri naprej, neustrašni učenjak in se pripravi, da bodo tvoje rudnike in ledja zajeli požarni epifaniji (ta vrstica ni bila Shakespearejeva, lahko pa bi bila).

Shakespeare je pisal drame za raznoliko občinstvo. Njegova igralska družba, Lord Chamberlain's Men, bi pred enakimi predstavami nastopala pred sodišči kraljice Elizabete in Jamesa I., ki so jih producirali v gledališčih Southwark s priročnim dostopom do hiš. Shakespearove drame so morale ustreči vsem možnim demografskim kategorijam, zato je moral napisati gradivo, v katerem so lahko uživali vsi. Na srečo je bil dovolj pameten, da je vedel, kaj bi vam lahko rekel kateri koli sodobni hollywoodski producent: seks prodaja.

Shakespeare je spoznal, da seksualne šale, zlasti dvojne osebe, utripajo v predstavi, pravi John Basil , umetniški vodja Ameriškega gledališča Globe. Nikoli ni surov, a nas vedno spomni na našo človečnost na vseh ravneh. Zdaj pa bodimo jasni: Shakespeare ni naravnost pisal pornografije (njegova najbolj eksplicitna igra, Henry VI, 2. del, vsebuje bledo skupno šest poljubov ). Svoje darilo je uporabil za besedno igro, da je v vsako igro vpletel nekaj pametnih spolnih podob in poredne igre besed… in mislim vsak igra .

Predstave so popolnoma polne umazanije, pravi Héloïse Sénéchal , urednik izdaje Celotnih del Royal Shakespeare Company. Samo za nožnico sem našel več kot sto izrazov. Stavim, da je vaš gimnazijski učitelj angleščine to pozabil omeniti.

Torej, kako ste, veliki občudovalci fino oblikovane seksualne šale, pogrešali vso to dobroto v Shakespearu? Zaradi nenehnega razvoja jezika in kulture elizabetinski evfemizmi za naključnega sodobnega bralca večinoma niso prepoznavni. Če vas zanima, kako priti do majhnih ustnic, si oglejte nekaj nasvetov za sledenje Bardovi najbolj grozljivi prozi:

- Karkoli okroglega, na primer črko 'o', si lahko razlagamo kot vaginalno.

O Romeo, da je bila, o da je bila / odprta rit in ti popp’rin’pear. –Romeo in Julija, dejanje II, prizor I

Prevod: Škoda, da Rosaline ni odprtina za hojo, kajne?

legenda film Tom Cruise

Druge besede, na katere morate biti pozorni: kršitev, primer, brlog, oko, roža, naročje, znamka, sliva, krpa, rana.

- Iz tega sledi, da je bilo karkoli, še posebej vse, kar je povezano z orožjem, predstavljalo falus.

Morda pa vidim Kupidov ognjeni jašek

kateri jezik je auld lang syne

Ugasnjen v čednih žarkih vodne lune - sanje v poletni noči, dejanje II, prizor 1

Prevod: In potem je goreči penis streljal v nožnico neba. Popolnoma sem videl celo stvar.

Druge ključne besede: vrvica, sulica, korenček, hruška, kol, pero, cev, sekira, rog, orodje. *

(Zabavno dejstvo: Shakespeare je za nožnico uporabil skoraj dvakrat več besed kot za penis. Čeprav bo razprava o njegovi spolnosti verjetno divjala večno, njegova proza ​​ne pušča dvoma, da Willy Shakes res ljubil ga je nekaj vajayjay.)

- Bodite pozorni, ko so omenjene rokavice. Shakespeare, nekoč ambiciozen rokavnik, je vedel, da so vrhunske ženske rokavice narejene iz jagnječje kože, istega materiala, ki so ga nato uporabljali za kondome.

Ta ženska je lahka rokavica, moj lord; ona ugasne in nadaljuje z veseljem. –Vse dobro, kar se dobro konča, V. Dejanje, 3. prizor

Prevod: Tudi punca ima lahko rezervoar.

- Noč = nožnica; dan = penis. Zdaj preberite tole:

Pridi, noč; pridi, Romeo; pridi, ti dan v noči;

hiša iz kart igra prestolov

Kajti ležal boš na nočnih krilih

Na hrbtu krokarja bolj bel kot nov sneg.

Pridi, nežna noč, pridi, ljubeča, črno-rjava noč,

Daj mi mojega Romea - Romea in Julijo, dejanje III, prizor II

po kreditni sceni črni panter

Prevod: Sladki Jezus, komaj čakam, da izgubim nedolžnost!

Zdaj veste gnusno resnico: William Shakespeare je bil seksualni manijak, vendar mi ni treba verjeti na besedo. Za nadaljnje branje o šali Williama Shakespearea si oglejte Shakespearov Bawdy avtor Eric Partridge in Slovar Shakespearovih spolnih besed in njihov pomen avtor Frankie Rubinstein . Navdušite svoje prijatelje in zgrožite svojo družino z novim odkritim glosarjem klasične smuti in če se kdo pritoži, se le nasmehnite in recite, da citirate samo Shakespearja.

* Hehe … Orodje.

(Najboljša slika iz Hark, potepuh! , ki jih imamo radi do smrti.)

Tweeti Amande LaPergola @LaPergs .